Entrevista a Sideburn004: ¿En qué consiste el evento internacional SILENT MANGA AUDITION® (SMA)?

4,884 visitas
ClipStudioOfficial

ClipStudioOfficial

El evento Silent Manga Audition (SMA) es un concurso internacional de manga que nace con el objetivo de conectar Japón con el resto del mundo a través del manga.

Para esta entrevista, contamos con Sideburn004, una dibujante de manga que debutó en Japón y que se alzó con el primer premio del SMA.


Perfil de la artista: Sideburn004

Dibujante de manga de nacionalidad rusa. Vive en San Petersburgo, Rusia.

Cuenta con más de 15 años de experiencia dibujando cómics y mangas. Ganó el prestigioso premio Best Manga en el concurso de cómics más multitudinario de Rusia: el evento ComMissiya 2013, con su obra The Heart of the Maze, que creó junto con el guionista Cyan Fox.

En 2017 llegó a la ronda final de un concurso organizado por la revista de manga Shonen Magazine, ganándose la admiración de varios editores de manga japoneses.

Ese mismo año, Sideburn004 recibió el codiciado primer premio en el evento internacional SILENT MANGA AUDITION® con su manga Checkmate.

En 2019, Sideburn004 hizo su debut en el manga japonés en la revista de manga digital Web Comic Zenyon con Midnight Shadow, un trabajo que realizó en colaboración con el dibujante de manga japonés Matsuri Mido.

https://twitter.com/Sideburn004
https://www.facebook.com/Sideburn004-172084303348453/
https://www.instagram.com/sideburn004/?hl=en
https://www.deviantart.com/sideburn004


Actividades creativas

¿En un principio, qué fue lo que captó tu interés del evento Silent Manga Audition?


ーCuando decidí participar en el SMA apenas existían concursos internacionales de manga. Además, normalmente para participar tu obra tiene que estar en japonés o en inglés, así que me llamó la atención que en este concurso no fuese necesario añadir palabras ni diálogos. Otra cosa que me animó a intentarlo fue que artistas ya consagrados habían participado en él e incluso ganado premios.



Silent Manga, como su propio nombre indica, busca que el autor cree un manga sin diálogos. ¿Fue la primera vez que tuviste que crear un manga con una historia que se contara sin palabras? ¿Te divertiste en el proceso?


ーSí, nunca había dibujado una historia sin diálogos. Este detalle simplificó mucho el proceso, ya que no me fue necesario adaptar ningún texto ruso a otros idiomas. Por otro lado, los diálogos suelen ser una parte muy importante de la narración. El texto complementa a la imagen y ayuda a describir lo que está sucediendo en las páginas. Con las palabras adecuadas puedes enfatizar la atmósfera de la viñeta y comunicar más. En el caso de los mangas mudos, lo único que tienes para expresar emociones y desarrollar la trama son los dibujos, lo que dificulta mucho la tarea al principio. Lo mejor de trabajar en un manga mudo es que no necesitas encajar los bocadillos en la composición de la viñeta, puedes concentrarte totalmente en dibujar.



Háblanos un poco de tus tres obras galardonadas con el premio Silent Manga Audition: Checkmate, New Land y Bright Like a Flame, Soft Like a Water. ¿Qué es lo que más te gusta de ellas y qué fue lo más difícil?


ーAntes de empezar a trabajar en Bright Like a Flame, dibujé varias historietas junto con un guionista, pero ninguna de ellas terminó de convencerme. Poco después, vi que estaba en curso una ronda extra del SMA, de la cual me llamó especialmente la atención su tema: brindar apoyo a la prefectura de Kumamoto para regalar sonrisas y positivismo. Nunca había participado, pero ese tema en particular me conmovió tanto que no podía perdérmelo. Tampoco había visitado Kumamoto, pero las fotografías de sus bellos paisajes naturales me impresionaron mucho. Cuando vi el lema "Kumamoto es tierra de llamas", imaginé al instante un espíritu de fuego nacido de un volcán ancestral. Por supuesto, Kumamoto también posee hermosas costas, ríos y cascadas, por lo que el espíritu del fuego no podría existir sin un espíritu del agua. La historia nace de la interacción entre estos dos espíritus opuestos. Lo cierto es que dibujé todo en poco tiempo y sin la ayuda de ningún guionista, así que me sorprendió mucho que mi trabajo ganara un premio.


»Mi victoria en el tema de Kumamoto fue toda una inspiración que me animó a participar también en la ronda principal del SMA con Checkmate. Cuando escuché que el tema era "Juego limpio", la primera idea que me vino a la mente fue: "¿Jugarías limpio aun si tu vida está en juego?". Aunque la idea me atraía, seguramente habría terminado siendo demasiado sombría para el concurso, así que barajé unas cuantas más. Sin embargo, cuando vi que la fecha límite me pisaba los talones, decidí recuperar la idea original. Como juego elegí una partida de ajedrez tranquila pero dinámica y con personajes activos y en movimiento que formaran parte de la composición. Quise darle un final positivo a la historia, uno que demostrara que todo esfuerzo tiene su recompensa.


»Me sumergí por completo en la creación de Checkmate y disfruté mucho del proceso. Aún tenía por delante cinco días más hasta la fecha límite, así que decidí probar suerte dibujando también Fair Play. Me fascinaron tanto las hadas que creé para la historia, que continué sus aventuras en una nueva obra con la temática "Wasamon" de la ronda de Kumamoto. Sin duda alguna, "Wasamon" ha sido uno de los temas del SMA más difíciles a los que me he enfrentado.

Nota: Wasamon es una palabra que en el dialecto de Kumamoto se usa para describir a las personas fascinadas por la innovación y por probar constantemente cosas nuevas.

»Invertí mucho tiempo en investigar una idea adecuada que combinase la innovación, la inventiva y Kumamoto. Pero esta vez conté con la ayuda de un editor, así que juntos intentamos crear una historia interesante y a la vez comprensible.



Tus cómics se caracterizan por el diseño de las viñetas, los dibujos en blanco y negro y la lectura de derecha a izquierda del formato japonés. ¿Cuándo empezaste a dibujar tus cómics en este formato? También nos gustaría saber si hay algún aspecto con el que tienes especial cuidado o que consideras muy importante a la hora de dibujar manga con este formato.


ー¡Esa es la eterna cuestión sin respuesta! ¿Qué dirección de lectura deberían usar los mangas occidentales? Nosotros escribimos de izquierda a derecha, así que usamos esa dirección de lectura en las viñetas de los cómics. Antes de explorar a fondo el auténtico manga japonés, dibujaba mis cómics de izquierda a derecha. Sin embargo, cuando empecé a aficionarme más al manga, me acostumbré a leer de derecha a izquierda, por lo que ahora me es más difícil leer los cómics en la dirección opuesta, como la que usa el formato manhwa.

»Resumiendo: para mí es más cómodo usar el formato japonés porque es al que me he acostumbrado. La mayoría de lectores leen automáticamente los cómics en blanco y negro en formato japonés de derecha a izquierda. Por lo tanto, no creo que sea un problema demasiado grave. Me parece perfecto que el autor elija libremente la dirección en la que quiere contar su historia.



Sabemos que el manga japonés y el ruso son diferentes, pero ¿podrías describirnos de forma concreta en qué se diferencian y qué similitudes comparten?


ー¡Esta pregunta es difícil! A primera vista, son parecidos, por lo que al principio te costaría encontrar las diferencias entre un cómic europeo en blanco y negro y un manga japonés. No obstante, dado que Rusia forma parte tanto del hemisferio occidental como del oriental, cosa que queda reflejada también en nuestra personalidad, los mangas aquí creados están igualmente influenciados por los cómics tradicionalmente occidentales y orientales.


»Muchos de los lectores creen que el manga ruso aún está en desarrollo y buscando definirse, por lo que no se le puede llamar simplemente manga.
Nuestro interés en el manga es relativamente reciente, y generalmente es gente joven quien trabaja con este formato, así que resulta lógico que carezcan de experiencia para crear historias de calidad.


»No existen escuelas para aprender manga. Lo más normal es que los artistas jóvenes asistan a talleres en los que adquieren experiencia y conocimientos básicos de otros creadores y mangakas más experimentados. Muchos también optan por la vía autodidacta buscando información en Internet sobre creación de manga (recursos como las lecciones en vídeo del SMA, sin ir más lejos). Aunque diría que la mayor dificultad radica en la falta de editores de manga profesionales. Normalmente, el manga en Rusia lo crea una sola persona o un grupo de coautores, pero no hay nadie que esté dispuesto a guiarlos en la dirección correcta para desarrollar su talento.



¿Cómo ha sido tu primera experiencia trabajando con una editorial japonesa? ¿Cómo os comunicabais? También nos gustaría saber qué flujo de trabajo habéis seguido a la hora de trabajar a distancia creando el cómic. ¿Las reuniones y los bocetos se realizaban en inglés?


ーSí, toda la comunicación se llevaba a cabo en inglés por medio de redes sociales. Las seis horas de diferencia horaria solo nos dejaban unas pocas horas al día para poder comunicarnos de forma productiva, así que era muy importante debatir todos los problemas en el menor tiempo posible. De lo contrario, la reunión se paralizaba hasta la mañana siguiente. Aprendí mucho analizando mi obra con mi editor, ya que siempre me daba opiniones profesionales y de mucho valor sobre mis ideas. Cuando la inspiración me abandonaba, mi editor me sugería ideas o me daba pistas sobre dónde buscarlas, lo cual me resultó de muchísima ayuda.



Uno de tus mangas se encuentra ambientado en Japón. ¿Cómo y dónde encontraste las referencias necesarias?


ーSi necesito plasmar en papel alguna ubicación real, Google Maps me facilita mucho las cosas. Para la ronda del SMA de Kumamoto, los organizadores del concurso proporcionaron a los participantes fotografías de la prefectura de Kumamoto, así que eso también fue un gran apoyo. En ocasiones, también uso como referencia las fotos que he ido tomando yo misma durante mis viajes por Japón.


Acerca de Sideburn 004

¿Cuándo te diste cuenta de que querías trabajar como dibujante de manga? ¿Y a qué edad empezaste a dibujar?


ーNo puedo darte una fecha exacta, pero fue en una etapa temprana de mi infancia. Empecé pronto, así que a los 9 o 10 años ya estaba asistiendo a una escuela local de arte. Estuve estudiando en ella durante 5 años los conceptos básicos de la pintura, el diseño gráfico y la composición. Creo que en esa misma época fue cuando me adentré en el mundo del cómic.


»Me divertía mucho escribiendo mis propias historias, pero me quedaba con la sensación de no haberles hecho tantas ilustraciones como me gustaría. Así que decidí que los cómics eran el formato perfecto con el que dar forma a mis historias. Descubrí el manga con 16 o 17 años, cuando llegó a mi tierra la primera traducción oficial al ruso de Ranma ½, la famosa obra de Rumiko Takahashi. A partir de ahí, empecé a coleccionar manga en ruso gracias a revistas infantiles y, especialmente, a Internet.


»Lo que más me impresionó al principio fue la forma en la que el manga expresaba las emociones usando una increíble combinación de blanco y negro. En ese momento ya estaba familiarizada con el anime, y la expresividad de las emociones de los personajes hizo que me interesara más en este medio. Cuando me di cuenta de lo mucho que agilizaba mi trabajo limitar los colores a una paleta monocroma, decidí que me especializaría en este formato. Después de haberte confesado esto, ¡debes de pensar que soy superperezosa!



¿Cuándo terminaste el primer manga que tuviste que enviar y cuál fue el tema?


ーLo cierto es que no lo recuerdo... Lo más probable es que fuera un manga corto para algún concurso local. Me encanta el manga y me encariño enseguida con los personajes, así que me costaba horrores limitarme a dibujar una historia corta y después decir adiós a mis protagonistas. Con respecto al concurso del SMA, la primera ronda en la que participé tenía como tema "Sonrisas", por lo que dibujé un manga en el que la protagonista era una joven huérfana que nunca había contemplado una sonrisa. Eso sí, ¡la historia terminaba con un final feliz!



¿Lees manga japonés o de países distintos al tuyo? ¿Hay algún escritor que te haya influenciado o al que tengas en alta estima?


ー¡Claro! ¡Me encanta el manga japonés! Adoro el género shonen, así que mis mangas favoritos normalmente se publican en la revista Shonen Jump. Bleach, My Hero Academia, Naruto, One Piece... Por supuesto, también leo mangas shonen y shojo de otras revistas, ¡pero no se publican con tanta frecuencia y me cuesta mucho esperar al siguiente capítulo!


»En cuanto a mangas de otros países, recientemente me he aficionado a la obra francesa Radiant, de Tony Valente. Me impresionó mucho su espíritu de historia shonen tan clásico, su humor y sus fascinantes personajes. No es de extrañar, ¡pues hasta se creó una adaptación al anime!



La creación de un manga se compone de diversas etapas, como la estructuración de la historia, la composición de las viñetas, el entintado o el acabado. ¿Cuál dirías que es tu favorita?


ー¡Toda etapa viene acompañada de sudor y lágrimas! Aunque eso no implica que no disfrute de cada una de ellas. Cada etapa conlleva un distinto nivel de complejidad, ya que son muy diferentes.

»En la etapa de creación del concepto y los personajes, debes intentar usar tu imaginación lo máximo posible y luego ir ordenando las opciones que tienes. En la etapa de creación del guion y el storyboard, debes tener siempre en mente el texto de los diálogos, la ubicación de las viñetas y el resto de detalles. Durante el entintado no es necesario usar tanto la cabeza, es un ejercicio mecánico, pero sí que requiere cierta concentración. Y en la última etapa, en la que se agregan las tramas y los textos, solo estás deseando ver el resultado final.



¿Hay algo que te resulte esencial a la hora de crear tus mangas? Como alguna bebida en específico, música ambiental...


ーCuando aún estoy empezando a pensar el concepto y el guion, prefiero hacerlo sola y en silencio. Necesito exprimir mi capacidad mental al máximo sin interrupciones. En las etapas posteriores, cuando ya estoy creando los bocetos y el line art, puedo relajarme un poco más. Cualquier cosa me sirve como música de fondo: canciones, programas de televisión... Pero cuando estoy muy concentrada trabajando, puedo pasarme horas frente a la mesa sin ni siquiera pensar en comer o beber, por lo que tampoco necesito música que me acompañe.



¿Qué más te gusta aparte de dibujar manga?


ーMe encanta ver películas palomiteras en pantalla grande. Soy una persona que se rige mucho por lo que ve, así que para mí ver películas IMAX es un ejercicio de inspiración.



Nos hemos enterado de que también trabajas como guionista de manga. ¿A qué desafíos te has enfrentado dibujando y escribiendo al mismo tiempo una historia? ¿Qué consejos le darías a un equipo formado por guionistas y dibujantes para que su flujo de trabajo mejore?


ーEs difícil coordinar el guion y el dibujo a la vez, ya que consume mucho tiempo. Pero a menudo analizo las escenas guionizadas del storyboard ya terminado e intento pensar en cómo simplificarlas.


»Al trabajar con un guionista, es más probable que no te fijes mucho en la trama ni en los personajes y te limites a dibujar los elementos visuales. Sin embargo, no es una práctica que recomiende. Creo que es mejor que el dibujante y el guionista hablen previamente de la obra que están creando. Al artista le diría que no tenga miedo de solicitar algún cambio de guion o una corrección en la apariencia de los personajes y al guionista que dé ideas relativas al desarrollo de las escenas en el papel. La mayor dificultad suele darse cuando al escritor le cuesta imaginar su narrativa textual llevada al storyboard. No obstante, existen diferencias muy notorias entre el texto de un libro y el de un cómic o una película. Yo le recomendaría al guionista que intentase presentar su trabajo al dibujante en forma de storyboard, aun si los dibujos no son su fuerte.


Dibujo digital y CLIP STUDIO PAINT

Háblanos un poco de tu forma de trabajar. Por ejemplo, ¿con qué sistema operativo, hardware, tableta gráfica, dispositivos y herramientas sueles dibujar?


ーPara trabajar, prefiero las tabletas Wacom Cintiq con un PC con Windows. También uso mucho mi iPad Pro. Todas estas herramientas se adaptan muy bien al ámbito profesional, ya que su fiabilidad te permite olvidarte de problemas técnicos y centrarte en crear.



¿Cuándo empezaste a dibujar tus cómics e ilustraciones de forma digital? Y otra pregunta relacionada: ¿qué hizo que te decantaras por dibujar tus mangas digitalmente en lugar de con herramientas más tradicionales?


ーCompré mi primera tableta gráfica hace ya más de 10 años. La usaba para dibujar ilustraciones y agregar tramas y textos a las páginas de mis mangas (la oferta de tramas en Rusia es muy limitada y las que hay son muy caras, por lo que lo más fácil es crearlas con programas gráficos). Dejé de dibujar mis mangas con materiales tradicionales una vez que adquirí una Wacom Cintiq, ya que me permitía trazar las líneas directamente en la pantalla, como si estuviese usando lápiz y papel. Y para ponerle la guinda al pastel, CLIP STUDIO PAINT tiene una plumilla llamada "G real" cuyos trazos son increíblemente similares a los que deja la tinta real sobre el papel. Ahora creo mis mangas mezclando procesos analógicos y digitales, ya que me parece la forma más equilibrada de trabajar.



Has mencionado que trabajas tanto de forma tradicional como digital. ¿Qué procesos realizas exclusivamente en digital? Háblanos un poco sobre tu flujo de trabajo.


ーNormalmente hago la mayor parte del trabajo con materiales tradicionales. Tras preparar el guion, dibujo varias viñetas en miniatura de aproximadamente 3 x 5 cm para el storyboard y después las aboceto en folios. A continuación, entinto el folio directamente con la plumilla o en el PC con la tableta gráfica. A veces también dibujo el boceto final directamente con la tableta, pero no me es tan cómodo porque me parece más difícil analizar todo el lienzo al mismo tiempo y organizar la composición correctamente. Para la etapa final, que consiste en añadir las tramas, efectos y textos, sí que uso siempre mis herramientas digitales.



¿Por qué decidiste mezclar procesos analógicos y digitales?


ーAdoro la sensación de trabajar con materiales tradicionales: la suavidad del papel, el sonido de la plumilla cargada de tinta al trazar una línea, sus irregularidades y asperezas, el olor y el sonido de los rotuladores... En cambio, lo que más me gusta del dibujo digital es la facilidad con la que te permite corregir cualquier fallo y la variedad de materiales disponibles para mejorar la atmósfera y aplicar efectos. Además de que no siempre tienes a mano tus rotuladores, plumillas y tinta, y con la tableta puedes trabajar en cualquier sitio.



¿Has notado cambios importantes en tu forma de trabajar o en la velocidad con la que creas tus obras desde que empezaste a usar métodos digitales?


ーDiría que la velocidad no ha cambiado mucho. Varios de los procesos los realizo fuera del entorno digital, por lo que pasos como el de dibujar el boceto me llevan el mismo tiempo. De hecho, diría que a veces entintar directamente en el papel es más rápido que hacerlo en el PC.



¿Utilizas CLIP STUDIO PAINT para tus procesos digitales? De ser así, cuéntanos qué es lo que hizo que te decantaras por él.


ー¡CLIP STUDIO PAINT es mi programa favorito para crear manga! Tiene todo lo que necesitas, ya quieras dibujar simplemente un boceto o añadir textos. Puedes seleccionar fácilmente qué tamaño quieres que tenga la página y configurar cómodamente los márgenes de la hoja estipulados por la editorial. Además, el programa cuenta con herramientas para todo tipo de situaciones.



Dinos tres funciones que consideres especialmente útiles de CLIP STUDIO PAINT, la función que más usas y los escenarios en los que le sacas más partido. ¡También puedes nombrar más de tres si lo deseas, claro!


ーEstoy enamorada de la plumilla "G real", ya que sus trazos son superdinámicos. Y si te apoyas también en las reglas y perspectivas, resulta muy fácil dibujar líneas cinéticas y fondos. En cuanto a las tramas, normalmente las aplico directamente a la capa de imagen entera porque acelera mi trabajo.


Preguntas finales

¿Qué temas te gustaría abordar en tu próximo manga?


ーSiempre tengo varias ideas en mente, así que seguramente elija la que me sea más fácil de desarrollar en un futuro próximo. Aunque si lo que buscas son spoilers, siento decepcionarte: es secreto profesional (risas).



¡Muchas gracias por habernos regalado parte de tu tiempo!


SILENT MANGA AUDITION®

Uno de los concursos de manga más populares y multitudinarios del mundo. Organizado por Coamix, Inc., y fundado por algunos de los autores de manga más icónicos de la historia, el evento tiene como objetivo encontrar a la próxima generación de autores de manga para formarlos y publicar sus obras con el objetivo de convertirlos en artistas de talla internacional.

https://www.manga-audition.com/es/

Comentario

Artículos relacionados

Nuevo

Últimas publicaciones en Oficial